来 1 한국어 뜻
발음:
"来 1" 예문
국어 번역
모바일
- ━A)
(1)[동사] 오다. ↔[去A)(6)]
从县里来了几个人;
현에서 몇 사람이 왔다
你来啦!;
너 왔구나!
我们都是来自五湖四海;
우리는 모두 전국 각지에서 왔다
(2)[동사] (문제·사건 따위가) 발생하다. 닥치다.
问题来了;
문제가 생겼다
开春以后, 农忙来了;
봄이 시작된 후 농번기가 닥쳐 왔다
雷阵雨马上就要来了;
뇌우(雷雨)가 곧 쏟아질 것 같다
(3)[동사] (어떤 동작·행동을) 하다. [구체적인 동사를 대신하여 사용함]
我办不了, 你来吧!;
나는 할 수 없으니, 네가 해봐!
你歇歇, 让我来;
너는 좀 쉬어라, 내가 할께
我们打球, 你来不来?
우리 공놀이 하는데, 너 할꺼냐?
再来一点吧;
(음식을 권할 때) 좀 더 드시죠
再来一个;
(연기·노래 따위를 다시 청할 때) 앙코르
(4)‘得’나 ‘不’와 연용하여 장애·습관·연습 유무에 관한 가능이나 불가능을 나타냄.
他们俩很谈得来;
그들 둘은 말이 통한다
这个歌我唱不来;
이 노래를 나는 부를 줄 모른다
你的稿子今天出得来吗?
너, 원고를 오늘 탈고할 수 있겠니?
(5)[동사] 동사의 앞에 놓여 어떤 일을 하려고 하는 적극성이나, 상대방에게 어떤 행동을 하게 하는 어감을 나타냄.
你来念一遍;
네가 한 번 읽어봐
大家来想办法;
모두 함께 방법을 생각해 보자
请你来给大家读报;
모두에게 신문 좀 읽어 주어라
(6)[동사] 동사나 동사구조 뒤에 쓰여 어떤 일을 하러 왔음을 나타냄.
他们贺喜来了;
우리는 축하하러 왔다
他回家探亲来了;
그는 집으로 부모님을 뵈러 왔다
(7)[접속사] 동사구조[개사구조]와 동사 사이에 쓰여서 방법·방향·태도·목적을 나타냄.
你能用什么方法来帮助他呢?
너는 무슨 수로 그를 도와 줄 수 있겠니?
拿北京话来做中国话的标准;
북경어로써 중국어의 표준을 삼다
(8)[조사] 동사 뒤나 문장 끝에 쓰여 회상을 나타냄. [북방어에서는 ‘来着’로 쓰기도 함]
昨天开会你跟谁辩论来?
어제 회의에서 너는 누구랑 토론했었니?
怎么说来?
어떻게 말했더라?
(9)【문어】 장래의. 미래의.
来年;
활용단어참조
来日方长;
활용단어참조
(10)그때부터. 줄곧. 그 이후로. 계속하여.
从来;
종래로. 여태껏
从上月来就没有信;
지난 달부터 편지가 없다
这一年来他的进步很大;
이 한 해 동안 그는 많이 발전했다
二十年来;
20년 동안 →[以来(1)]
(11)[조사]
ⓐ ‘十, 百, 千’ 등의 수사 또는 수량사 뒤에 쓰여 대체적인 어림수를 나타냄.
五十来岁;
50세 가량
三百来人;
300명 쯤
三斤来重;
세 근 정도 →[多A)(4)]
ⓑ ‘一, 二, 三’ 등의 수사 뒤에 쓰여 이유를 열거함.
我总没去看他, 一来道儿远, 二来没工夫;
내가 끝내 그를 만나러 가지 못한 것은 첫째로 길이 멀고 둘째로 여가가 없었기 때문이다
(12)[조사] 사물이나 상황 등을 대체적으로 비교함.
天来大;
하늘만큼 크다
火来热;
불처럼 뜨겁다
(13)【상투】 다른 사람을 부르거나 재촉함.
来! , 咱们唱歌吧;
자! 우리 노래 부르자 ━B) [조사] 시가나 숙어 등의 구절 사이에 츤자(襯字)로 쓰여 어조를 고르게 함.
正月里来是新春;
정월은 신춘이라
不愁吃来不愁穿;
먹을 걱정, 입을 걱정이 없도다 ━C) (Lái) [명사] 성(姓). 来 2
(1)동사 뒤에 쓰여 동작의 주체가 화자(話者)에게 접근하는 추향(趨向)을 나타냄.
拿来;
가지고 오다
下来;
내려오다
大哥托人捎来了一封信;
큰 형님께서 인편에 편지 한 통을 보내 왔다
(2)동사 뒤에 쓰여 동작의 결과를 나타냄.
说来话长;
말하자면 이야기가 길어진다
这人看来年纪不小;
보아하니 이 사람은 나이가 꽤 들어 보인다
屈指算来, 已经有三十年了;
손꼽아 헤어 보니 벌써 30년이 되었다
- 来 오다; 말붙임; 말을 걸다; 접근하다; 거의...와 같다
- 1 正
- …来…去 (끊임없이) 왔다갔다 하다. …하곤 하다. [같은 동사 또는 같은 뜻을 지닌 2개의 동사 뒤에 쓰여 동작이 끊임없이 반복됨을 나타냄]飞…来…去飞…来…去;이리저리 날아다니다说…来…去说…来…去;곱씹어 말하다挑…来…去挑…来…去;이리 고르고 저리 고르다颠…来…去倒…来…去;이리 자빠졌다 저리 자빠졌다 하다翻…来…去复…来…去;엎치락뒤치락하다
- 带回(来) 가지고[데리고] 돌아오다.
- 捞上(来) [동사] (물 속에서) 건져 올리다. 건져 내다.
- 揭下(来) 떼어 내다. 벗기다.
- 来𡑵县 라이붕현
- 滴下(来) [동사] 방울져 떨어지다.
- 转回(来) (제자리로) 되돌아오다.走了两步, 又转回(来)身来;두어 걸음 가다가 다시 제자리로 돌아왔다
- 说不出(来), 道不出(来) (1)(괴로움 따위를) 이루 다 말로 표현할 수 없다.(2)말주변이 없다. 말솜씨가 없다.看他说不出(来), 道不出(来), 就知道是个老实人;그가 말주변이 없는 것을 보면, 그가 순진한 사람이라는 것을 바로 알 수 있다
- 个数(来)月 [명사]【방언】 한 달 남짓. 달포.
- 买不下(来) (값이 맞지 않아) 살 수 없다.这个价钱买不下(来);이 값으로는 살 수 없다
- 做不出(来) 할 수 없다. 하지 못하다.这个考试题目我做不出(来);이 시험 문제는 나는 할[풀] 수 없다 ↔[做得出(来)]
- 分不出(来) 나눌 수 없다. 구별을 할 수 없다.
- 挑不出(来) 골라낼 수 없다. ↔[挑得出(来)]
예문
- , 히 10:25 함께 모이는 일을 그만두지 말고
来 10:25 不可停止聚会 - 소니가 앞으로 12개월 안에 PS5가 나오진 않는다고 밝혔습니다.
Sony 辟謠:PS5 不会在未来 12 个月內推出! - 히 11:38의 말씀처럼, “세상이 감당할 수 없는 사람들입니다.
尤其是来 11:38,说:他们是这个世界不敢当的人。 - , 히 10:25 함께 모이는 일을 그만두지 말고
来 10:25 不可停止聚会 - 상품명 : 넨도로이드 하츠네 미쿠 10th Anniversary ver.
原名: 初音未来 10th Anniversary Ver. - 소니가 앞으로 12개월 안에 PS5가 나오진 않는다고 밝혔습니다.
Sony 证实:PS5 未来 12 个月內不会上市 - [청소년 관람불가]ㅡㅡㅡ[관계 - 그녀의 딸이 내게로 왔다]19
0帽女儿回来 19 - 상품명 : 하츠네 미쿠 10th Anniversary Ver.
原名: 初音未来 10th Anniversary Ver. - 화장실에 있어 못받을까 걱… 이이 11-29 0
1 还去厕所吐了出来 11-29 - 히 11:38 전반절에도 “이런 사람은 세상이 감당치 못하도다 했지요.
尤其是来 11:38,说:他们是这个世界不敢当的人。
